Kungl. Maj;ts Nåd. Proposition Nr 223.
1
Nr 223.
Kungl. Maj.ts nådiga proposition till Riksdagen angående ut¬
gifvande af en ny upplaga af handboken »Sveriges land
och folk»; gifven Stockholms slott den 19 april 1912.
Undex- åberopande af bilagda utdrag af statsrådsprotokollet öfver
nnansärenden för denna dag vill Kungl. Maj:t härigenom föreslå Riks¬
dagen
att för utgifvande ånyo af handboken »Sveriges land och folk»
i. en svensk och eu engelsk upplaga å extra stat under riksstatens
sjunde hufvudtitel för år 1913 bevilja ett anslag å 20,000 kronor, med
rätt för Kung]. Maj:t att redan under år 1912 af nämnda anslag dispo¬
nera 10,000 kronor.
De till ärendet hörande handlingar skola Riksdagens vederbörande
utskott tillhandahållas; och Kungl. Maj:t förblifver Riksdagen med all
kungl. nåd och ynnest städse välbevågen.
Under Hans Maj:ts
Min allernådigste Konungs och Herres frånvaro:
GUSTAF ADOLF.
Theodor Adelswärd.
Bihang till Riksdagens protokoll 1912. 1 sand. 175 käft. (Nr 223.)
1
2
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
Riksdagen
1910.
Utdrag af protokollet öfver finansärenden, hållet inför Hans
Kungl. Höghet Kronprinsen-Eegenten i statsrådet å Stock¬
holms slott den 19 april 1912.
Närvarande:
Hans excellens herr statsministern Straff,
Hans excellens herr ministern för utrikes ärendena grefve EhreNSVÄRD,
Statsråden: Petersson,
Schotte,
Berg,
Bergström,
friherre Adelswärd,
Petrén,
Stenström,
Larsson,
Sandström.
Departementschefen, statsrådet friherre Adelswärd anförde efter
gemensam beredning med ministern för utrikes ärendena härefter.
I en vid 1910 års Riksdag inom Andra kammaren väckt motion
(n-r 161) hemställde K. A. Tengdahl, att Riksdagen måtte besluta, att
eu ny upplaga af handboken »Sveriges land och folk» skulle genom
statistiska centralbyrån utgifvas samt att till kostnadernas bestridande
för år 1911 anslå ett belopp af 20,000 kronor.
Med anledning af denna motion gjorde Riksdagen i sin skrifvelse
den 9 juni 1910 angående regleringen af utgifterna under riksstatens
sjätte hufvudtitel följande uttalande.
3
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
»Med hänsyn till att någon utredning rörande det väckta förslaget
icke blifvit förebragt, har Riksdagen i frågans nuvarande skick icke
anse! t sig kunna bifalla motionen, helst det ådragit sig Riksdagens
uppmärksamhet, att, under det för utgifvandet af omförmälda handboks
första upplaga anvisats ett statsanslag å 30,000 kronor, för andra upp¬
lagan beräknats, att ett till 40,000 kronor förhöjdt statsbidrag skulle
erfordras.
Då emellertid Riksdagen, som velat vitsorda det förtjänstfulla sätt,
hvarpå ifrågavarande arbete blifvit utfördt, och funnit att detsamma
tillfredsställande fyllt en fosterländsk uppgift, följaktligen ansett önsk-
värdt, att en ny upplaga af arbetet varder utgifven, har Riksdagen
trott sig böra påkalla Eders Kungl. Majrts medverkan till utredning i
ämnet med anhållan tillika, att Eders Kungl. Maj:t därefter måtte för
Riksdagen framlägga det förslag, hvartill en sådan utredning må för¬
anleda.
Riksdagen får alltså anhålla, att Eders Kungl. Maj:t täcktes låta
anställa, utredning i fråga om utgifvande af eu ny upplaga af hand¬
boken 'Sveriges land och folk’ samt därefter till Riksdagen inkomma
med det förslag, hvartill förhållandena må föranleda.»
Vid underdånig föredragning den 4 juli 1910 af Riksdagens ifråga¬
varande skrifvelse beslöt Kungl. Maj:t, att ett tryckt exemplar af den¬
samma i hvad anginge denna punkt skulle öfverlämnas till finans¬
departementet för vidare handläggning. Genom nådig remiss den 14
oktober 1910 anbefallde därefter Kungl. Magt statistiska centralbyrån
att verkställa den af Riksdagen begärda utredning samt därmed äfven¬
som med det förslag, hvartill samma utredning måtte föranleda, inkomma
till Kungl. Maj:t.
Till statistiska centralbyrån öfverlämnades sedermera jämväl en
till dåvarande statsministern och tillförordnade chefen för utrikesdepar¬
tementet ingifven, den 26 december 1910 dagtecknad promemoria af
första sekreteraren å nämnda departements pressafdelning Torvald
Höjer. I denna promemoria framhölls, bland annat, att det för depar¬
tementets verksamhet skulle vara af den allra största betydelse, att en
ny upplaga af arbetet »Sveriges land och folk» snarast möjligt komme
till stånd, att det från samma synpunkt vore synnerligen önskvärd!, att
den nya upplagan icke begränsades enbart till arbetets ekonomiska par¬
tier utan omfattade arbetet i dess helhet, samt att, därest man öfver¬
hufvud beslutade sig för utgifvande af en ny upplaga, en sådan syntes
böra utgifvas ej blott på svenska utan äfven på franska och engelska,
eventuellt äfven på tyska.
4
Statistiska
centralbyrån.
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
Efter att från aktiebolaget P. A. Norstedt & Söner på begeäran hafva
erhållit tvänne den 23 mars, respektive den 2,5 augusti 1911 dagtecknade
kostnadsförslag beträffande tryckning af en ny upplaga af ofvannämnda
handbok afgaf statistiska centralbyrån den 29 augusti nämnda år af
Kungl. Maj:t begärd utredning och förslag. Efter en utförlig redo¬
görelse för de med utgifvandet af handbokens första upplaga i sam¬
band stående förhållanden anför statistiska centralbyrån i sin skrifvelse
i hufvudsak följande.
»Behofvet af en ny upplaga af ifrågavarande handbok torde vara
allmänt kändt och vitsordas ej blott af motionären i förevarande fråga
vid 1910 års Riksdag samt förste sekreteraren Höjer i hans ofvan om¬
nämnda promemoria, utan äfven af statistiska kommittén i dess den 7
september 1910 angifna underdåniga betänkande (sid. 122). Äfven sta¬
tistiska centralbyrån anser det i hög grad önskligt, att snarast möjligt
en ny upplaga måtte utgifvas.
Onekligen vore det ur flera synpunkter fördelaktigt, att en blif¬
vande ny upplaga kunde utgifvas liksom den förra på ej blott ett utan
tre eller, såsom det ifrågasatts, till och med fyra språk. Emellertid
visar Aktiebolaget P. A. Norstedt & Söners ofvanberörda den 23 mars
1911 afgifna kostnadsförslag, att utgifterna härvid skulle komma att
uppgå till synnerligen högt belopp. Ensamt kostnaden för tryckning,
häftning och klichéer skulle nämligen komma att uppgå till i rundt tal
72,000 kronor för upplagor på tre och 95,000 kronor för upplagor på
fyra språk. Härtill komma så redaktions-, författare- och öfversättnings-
kostnader, som, enligt hvad nedan skall visas, äfvenledes komma att
uppgå till afsevärda belopp. Om också af kostnaden omkring 13,000
kronor torde kunna betäckas genom försäljningsmedel, torde likväl de
återstående utgifterna i allt fall blifva så betydliga, att det måste anses
nödvändigt att åstadkomma besparing häri. Att tryckningskostnaderna
komma att uppgå till så betydligt högre belopp än för den förra upp¬
lagan, finner sin förklaring i den väseutliga stegring arbetspriserna
undergått under tiden.
Den besparing i tryckningskostnaderna, som med minsta olägen¬
het kan ske, torde vara att minska antalet utländska upplagor till endast
eu. Fråga blir då, hvilket språk som bör väljas för denna upplaga.
För tyskan tala våra lifliga förbindelser med Tyskland och lättheten att
för billigt pris få öfversättningsarbetet uttördt, men å andra sidan torde
en på tyska tryckt handbok mindre väl lämpa sig för spridning i den
fransk- och engelsktalande delen af världen. Franskan äger företrädet
att såsom diplomatiens och äfven den internationella statistikens offici¬
5
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
ella språk vara så att säga neutral, men torde å andra sidan vara mindre
använd inom affärsvärlden, än hvad fallet är med tyskan och framför
allt engelskan. Därjämte torde öfversättning till franska ställa sig
dyrare än till tyska eller engelska. För engelska slutligen talar, att
detta språk är mera spridt än något annat och särskildt allmänt användes
af affärsvärlden i de länder, som utgöra de förnämsta afsättningsom-
rådena för vår industri. Af detta skäl synes lämpligast, att handbokens
utländska upplaga affattas på engelska.
Tryckningskostnaden för eu svensk och en engelsk upplaga af hand¬
boken, bådadera i 3,000 exemplar, kan beräknas uppgå till omkring 49,000
kronor, hvarifrån afgår inkomst genom försäljning, sannolikt omkring
12.000 kronor, hvadan nettokostnaden skulle komma att uppgå till om¬
kring 37,000 kronor. Statistiska centralbyrån har härvid utgått ifrån att
den engelska upplagan utgifves i samma antal exemplar som förra gången,
eller 3,000, hvaraf 100 exemplar afses till försäljning. För den svenska
upplagan torde däremot antalet exemplar böra höjas något, lämpligen
till 3,000 för att möjliggöra en mera omfattande gratisutdelning (till
folkhögskolor, läroverksbibliotek och möjligen större sockenbibliotek
m. m.) än som kunde ske af den förra upplagan. Af det nämnda an¬
talet, 3,000 exemplar, skulle 2,000 vara afsedda till Afsäljning och
1.000 till gratisutdelning. Försäljningspriset för häftadt exemplar har
beräknats till 10 kronor för den svenska och 15 kronor för den engelska
upplagan, eller samma belopp som förut.
En 3’tterligare ganska betydlig besparing skulle gifvetvis kunna
vinnas genom uteslutande af illustrationerna — kartor och diagram äro
dock oundgängliga — så mycket mera som de till föregående upplaga
af handboken anskaffade klichéerna numera äro till stor del förslitna och
måste ersättas af nya. Enligt hvad aktiebolaget P. A. Norstedt & Söners
förut berörda kostnadsförslag af den 25 augusti 1911 utvisar, skulle i
sådant fall tryckningskostnaderna reduceras med närmare 12,000 kronor.
Om också denna besparing är mycket afsevärd, anser dock statistiska
centralbyrån, att handboken skulle förlora allt för mycket i allmänt
intresse genom illustrationernas uteslutande, för att en sådan åtgärd
skulle kunna tillstyrkas.
Ej heller ifråga om texten torde någon inskränkning böra vid¬
tagas. Tvärtom äro flera afdelningar däraf i behof af större eller mindre
utvidgningar. Då emellertid vissa andra afdelningar synas utan olägen¬
het kunna förkortas, torde handbokens omfång icke behöfva öfverskrida
den förra engelska upplagans, eller omkring 73 tryckark.
Statistiska centralbyrån öfvergår nu till frågan om redaktionens
6
Kungl. Maj.ts Nåd. Proposition Nr 223.
anordnande. Handbokens förra upplaga skulle enligt nådiga brefvet
den 17 juni 1898 utarbetas och offentliggöras under ledning af statistiska
centralbyrån, som iigde att utse en redaktör, »som på eget ansvar skulle
ombesörja arbetets utförande». Den ordning, som sålunda träffats,
visade sig i verkligheten mindre lämplig, än man haft anledning antaga.
Redaktörens själfständiga ställning gjorde det för statistiska centralbyrån
omöjligt att utöfva kontroll öfver, att arbetet begränsades till det fast¬
ställda omfånget och utfördes inom bestämd tid, samt att det beviljade
anslaget icke öfverskreds. Det oaktadt måste gifvetvis ansvaret för hvad
som brast i dessa afseenden drabba ämbetsverket, som af Kungl. Maj:t
anbefallts utöfva ledningen af arbetet och sålunda var Kungl. Maj:t.
härför ansvarigt. Statistiska centralbyrån måste därför uttala mycket
stora betänkligheter mot att redaktionen anordnas på samma sätt som
förra gången. Antingen synes handbokens redaktion böra af Kungl.
Maj:t direkt anförtros åt en eller flera personer, som själfva finge
ansvara för arbetets utförande enligt de bestämmelser, som kunna komma
att meddelas. Eller ock kan utgifvandet öfverlämnas åt statistiska
centralbyrån att af ämbetsverket själft ombesörjas. För att sistnämnda
anordning skall kunna genomföras utan att i allt för hög grad inverka
hindrande i fråga om centralbyråns ordinarie arbete, erfordras emeller¬
tid, dels att centralbyrån tillätes att under den tid redaktionsarbetet är
mest kräfvande uppdraga åt två eller tre af sina tjänstemän att, utom
den ordinarie tjänstgöringstiden, mot särskild ersättning, lämpligen högst
150 kronor i månaden för en hvar, närmast handhafva redaktions¬
bestyren, dels att ämbetsverket medgifves rätt att anlita statens verk
och vetenskapliga anstalter om det bistånd, som visar sig behöfligt
beträffande revidering af artiklar i handbokens förra upplaga samt gransk¬
ning af manuskript eller korrektur till för den nya upplagan författade
artiklar. Några betänkligheter mot att sistnämnda medgifvande lämnas
statistiska centralbyrån synas icke höra möta, då det arbete, som här¬
igenom skulle komma att läggas på hvarje särskildt verk eller anstalt,
måste betraktas såsom ganska ringa.
Af dessa två utvägar att anordna utgifvandet anser sig central¬
byrån böra förorda den senare, utgifvandets anförtroende åt statistiska
centralbyrån, då härigenom redaktionskostnaderna reduceras till de minsta
möjliga och därjämte garantier vinnas för arbetets opartiskhet, en viktig
sak ifråga om en handbok, som äger en i viss mån officiell karaktär.
Genom det föreslagna samarbetet med andra verk och vetenskapliga
anstalter tillföres redaktionen nödig sakkunskap på de skilda områden,
som handboken berör.
7
Kung!. May.ts Nåd. Proposition Nr 223.
Därest nu föreslagna anordning godkännes, komma redaktions¬
kostnaderna att inskränka sig till dels ofvannämnda ersättning till de
statistiska centralbj^råns tjänstemän, som närmast handhafva redaktions¬
arbetet, hvarför torde erfordras omkring 4,000 kronor, dels utgifter för
räkne- och korrekturbiträden. För den förra upplagan af handboken
uppgingo sistnämnda kostnader till nära 6,000 kronor, hvaraf dock eu
ej ringa del kommer på utförandet af en mängd kostsamma beräkningar,
som kunna användas äfven för en kommande upplaga, endast de komp¬
letteras till närvarande tid. I betraktande häraf torde ifrågavarande
utgifter icke behöfva beräknas till högre belopp än 3,000 kronor och
redaktionskostnaderna i sin helhet till 7,000 kronor.
Författarhonorar utgingo för den förra upplagan med något öfver
5,200 kronor, hvarvid författarne i allmänhet erhöllo 112 kronor för
ark, dock med undantag för redaktörens egna bidrag, som honorerades
med halfva beloppet. På grund af de stora förändringar, som på de
flesta områden förekommit sedan nämnda upplagas utgifvande, måste
för en ny upplaga så godt som alla artiklar i handboken underkastas
en mer eller mindre genomgripande omarbetning och åtskilliga helt ny-
skrifvas. Under sådana omständigheter bjuder försiktigheten att för
författarhonorar beräkna en icke allt för liten summa, förslagsvis 3,600
kronor, motsvarande i medeltal omkring 60 kronor för hvarje tryckark
text. Att författarhonorar böra utgå jämväl till de centralbyråns ämbets-
och tjänstemän, som kunna komma att författa artiklar i handboken,
torde få anses själfklart.
Öfversättningsarfvoden utgingo för handbokens förra engelska
upplaga med öfver 6,600 kronor. Detta höga belopp berodde dock till
stor del på särskilda omständigheter, som icke behöfva förekomma vid
en ny upplagas utgifvande — den franska upplagan kostade i öfver-
sättningsarfvode icke fullt 4,000 kronor. Då nu en ej ringa del af det
för den förra upplagan utförda öfversättningsarbetet gifvetvis kan
komma till användning för en ny engelsk upplaga af handboken, torde
öfversättDingskostnaderna kunna begränsas till omkring 3,000 kronor.
För anskaffande af fotografier för illustrationer samt ritande af
kartor och diagram synes ett belopp af omkring 1,000 kronor erfordras
och för diverse utgifter 400 kronor, beloppen beräknade med ledning
af motsvarande utgifter för föregående upplaga.
Kostnaderna för utgifvande af nya upplagor af handboken på
svenska och engelska språken skulle sålunda enligt statistiska central¬
byråns beräkning ställa sig på följande sätt:
8
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
Kommers-
kollegium.
Redaktionskostnad.........................................
|
kronor
|
7,000
|
Författarhonorar.........................
|
................... »
|
3,600
|
Öfversättningsarfvoden .............................
|
..................... »
|
3'000
|
Fotografier, kartor och diagram .......................
|
................... »
|
1,000
|
Tryckning, häftning och klichéer .....................
|
..................... »
|
37,000
|
Diverse utgifter ..........................
|
..................... »
|
400
|
Summa kronor 52,000
Af detta belopp, 52,000 kronor, torde 15,000 kronor böra anvisas
på 1913 års riksstat, med rättighet att dåra!’ redan under år 1912 an¬
vända intill 5,000 kronor, samt återstående 37,000 kronor, mot¬
svarande tryckningskostnaden, på riksstaten för år 1914. Härigenom
skulle möjliggöras, att arbetet kunde påbörjas redan på sommaren år
1912, hvarefter båda upplagorna skulle utkomma i början af år 1914
eller möjligen redan i slutet af år 1913.»
Med stöd af den utredning, som sålunda förebragts, hemställer
statistiska centralbyrån det Kungl. Maj:t täcktes
dels föreslå Riksdagen att på extra stat bevilja ett belopp af
femtiotvåtusen kronor för utgifvande af nya upplagor på svenska och
engelska språken af handboken »Sveriges land och folk», af hvilket be¬
lopp femtontusen kronor skulle anslås på riksstaten för år 1913, med
rättighet att däraf under år 1912 använda intill femtusen kronor, samt
återstående trettiosjutusen kronor på riksstaten för år 1914;
dels uppdraga åt statistiska centralbyrån att ombesörja utgifningen
af ifrågavarande handbok;
dels medgifva statistiska centralbyrån att under den tid redak¬
tionsarbetet är mest kräfvande uppdraga åt två eller tre af sina tjänste¬
män att, utom den ordinarie tjänstgöringstiden, mot särskild ersättning
af högst etthundrafemtio kronor i månaden för en hvar, närmast hand¬
hafva redaktionsarbetet;
dels ock bemyndiga statistiska centralbyrån att anlita statens
verk och vetenskapliga anstalter om det bistånd, som kan visa sig be¬
höflig! beträffande revidering af artiklar i handbokens förra upplaga
samt granskning af manuskript eller korrektur till för den nya upp¬
lagan författade artiklar.
Det af statistiska centralbyrån sålunda afgifna utlåtandet remit¬
terades den 4 sistlidne september till kommerskollegium för afgifvande
af underdånigt utlåtande. I sitt den 13 oktober 1911 å remissen af¬
gifna svar tillstyrker kollegium i anslutning till hvad statistiska central-
9
Kungl. Maj-.ts Nåd. Proposition Nr 223.
byrån hemställt, att en ny handbok öfver Sverige på grundval af det
år 1901 titkomna arbetet »Sveriges land och folk» måtte inom den
närmaste tiden utarbetas och utgifvas samt ombesörjande däraf öfver-
lämnas åt statistiska centralbyrån.
I sitt utlåtande framhåller kommerskollegium för öfrigt bland
annat önskvärdheten af att den ifrågasatta handboken måtte utgifvas ej
blott i en engelsk utan äfven, i betraktande af de utvecklade kulturella
och ekonomiska förbindelserna mellan Sverige och Tyskland och med
hänsyn till våra handelsförbindelser med Östeuropa, i en tysk upplaga.
I en den 8 december 1911 dagtecknad skrift har handelshög¬
skolans lärarråd framhållit den stora betydelse utgifvandet af en ny
upplaga af den ifrågavarande handboken skulle äga för handelshögskolans
uppgifter äfvensom de önskemål beträffande denna nya upplaga, hvartill
dessa uppgifter — enligt lärarrådets mening — föranleda.
I förstnämnda afseende anför lärarrådet i hufvudsak följande:
»Hvad som skall sätta den svenska handelshögskolan i stånd att
motsvara det svenska näringslifvets kraf bättre än å ena sidan andra
svenska högskolor, å den andra utländska handelshögskolor, är dess
möjlighet att göra de studerande fullt förtrogna med Sveriges faletiska
närings förhållanden. På detta mål har också handelshögskolan i Stock¬
holm från början inriktat sina sträfvanden, och detta mål förklarar i
stort sedt den särskilda ordning studierna vid densamma följt.
För ett dylikt ändamål är ett arbete sådant som »Sveriges land
och folk» af afgörande betydelse, och det har därför äfven från början
kommit till användning såsom ett af de grundläggande verken för stu¬
dierna särskildt i nationalekonomi vid högskolan.
Redan då handelshögskolan år 1909 började sin verksamhet, var
emellertid det ifrågavarande arbetet i rätt hög grad föråldradt, enär
den svenska upplagan utkommit redan 1901 och den engelska 1904
(utan att likformigt ha kunnat föras upp till detta årtal); och efter dessa
år hade ju hela uppgångsperioden, krisen och den därpå följande depres-
sionsperioden fått utöfva sina djupgående verkningar på vårt lands
ekonomi. Med nutidens febrila ekonomiska utveckling har arbetets
användbarhet i sa hög grad förminskats under de sedermera förflutna
två åren, att den tidpunkt är nära förestående, då man öfverhufvud
taget icke med gagn kan sätta detsamma i de studerandes händer såsom
källa för kännedom om det nuvarande Sveriges näringsliv Hvilka
olägenheter ett sådant läge skulle medföra för högskolans verksamhet,
framgår af det redan sagda-
Bihang till. Riksdagens protokoll 1912. 1 sand. 175 käft. (Nr 223.)
Handels-
högskolans t
Stockholm
lärarråd.
2
10 Kung!. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
Lärarrådet vill äfven i korthet fästa uppmärksamheten på bety¬
delsen af en ny upplaga för vissa andra ändamål, hvilka mer eller
mindre sammanhänga med handelshögskolans verksamhet.
Bland dessa ändamål är befordrandet af våra utländska handels¬
förbindelser så uppenbart och så allmänt erkändt, att det blott torde
behöfva påpekas. Härvid märkes emellertid ej blott arbetets betydelse
såsom ett verk att sätta i händerna på officiella eller privata represen¬
tanter för främmande länder, utan kanske ej mycket mindre den möjlig¬
het det bereder att skaffa vår egen kommersiella representation, ej
minst i den mån denna består af utländska män, en bekväm tillgång
till fullständiga och tillförlitliga upplysningar om vårt näringslif.
Handelshögskolan, såsom främst en ekonomisk högskola, har vidare
särskild anledning att framhålla handbokens betydelse för utbredning åt
ekonomisk kännedom om vårt land hos vårt eget folk. Det för hvarje
dag allt starkare krafvet på större utrymme för de ekonomiska frågorna
inom olika bildningsanstalter gör en ny upplaga af boken oumbärlig,
om man icke vill beröfva denna ekonomiska bildning ett åt dess vikti¬
gaste konkreta underlag. I det nu föreliggande förslaget till stats¬
vetenskaplig examen har i studieplanen för nationalekonomi lagts sär¬
skild vikt vid studier i Sveriges ekonomi, byggda just på »Sveriges
land och folk». 1 sitt utlåtande öfver handelsundervisningskommitténs
förslag till undervisningsplan för handelsgymnasierna har handelshög¬
skolan framhållit liknande synpunkter. I den nu i folkundervisnings-
kommittén utarbetade planen för folkskolesemin ari erna lär åsyftas att
bereda plats för ekonomiska studier, hvilka då likaledes ej kunna an¬
knyta till vårt eget lands ekonomi utan tillgång, särskild! för lärarnes
vidkommande, till ett sådant arbete som den nu ifrågavarande Land-
boken. Vidare, om man skall kunna ge tillräcklig konkretion åt före¬
läsningar i ekonomiska ämnen inom den populärvetenskapliga föreläs-
ningsrörelsen — ett ständigt upprepadt och synnerligen viktigt önske¬
mål — blir det oundgängligt att bereda tillgång till en sådan grufva
af vetande om Sveriges ekonomi som den ifrågavarande boken i en ny
upplaga bör blifva. Att till sist framhålla dess betydelse för den störa
allmänhetens kännedom om vårt land är väl knappast ens nödvändigt.
De intressen, som här skulle tillgodoses, äro alltså af den största
betydelse, och dock bar lärarrådet härvid alls icke ansett sig behöfva
ingå på den uppgift de icke ekonomiska delarna åt det störa verket
måste anses äga.»
Sedan lärarrådet därefter mera detaljerad! utvecklat de synpunkter,
som enligt dess förmenande böra vara bestämmande för den omarbet¬
11
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
ning i afseende på stoffurval och anordning den ifrågavarande handboken
vid den nya upplagans utgifvande måste undergå, behandlar lärarrådet
frågan om, huru själfva redaktionsarbetet mest ändamålsenligt borde
organiseras, och yttrar i sådant afseende följande:
»Under alla förhållanden, men särskildt under förutsättning att det
stora verket i någon mån omarbetas antingen på här antydda eller på
annat sätt, är det tydligen en sak af vikt att finna en form för redak¬
tionsarbetet, som motsvarar hvad man med arbetet vill vinna. Att
öfverlämna uppgiften åt ett ämbetsverk synes ej gärna böra ifrågasättas,
enär våra ämbetsverks personal, hur framstående den än må vara, säker¬
ligen är alltför fåtalig för att utan ett betänkligt åsidosättande af sitt
regelbundna arbete kunna medhinna en så kräfvande uppgift; och det
synes vara uppenbart, att man i hvarje fall icke på detta sätt kan uppnå
den snabbhet i bearbetningen, som i så hög grad är behöflig för att
hindra verket att föråldras innan det ännu blifvit färdigt.
Kedan af detta skäl synes det vara önskvärdt att eu särskild per¬
son nu liksom i afseende på första upplagan förordnas till'red aktör, och
därvid gifvetvis helst eu person, som kan ägna sig åt arbetet helt eller
till större delen. En sådan, i detta fall fullt fristående, redaktör skulle
också ha lättare att förskaffa sig upplysningar från de många olika håll
som erfordras och som till stor del ligga utanför ett enstaka ämbets¬
verks kompetensområde. Däremot vore det utan tvifvel af stor nytta
för en sådan redaktör att ha till sitt stöd några få erfarna personer,
som kunde gifva råd angående ämnets behandling och val af medarbetare
samt äfven själfva till stor del göra tjänst såsom det senare. Kunde
man tänka sig att såsom redaktör förvärfva en person med vidsträckt
allmän bildning, hvilken samtidigt behärskade något större i arbetet
representei'adt specialområde, skulle det då utan tvifvel vara lämpligt
att vid hans sida ställa såsom rådgifvare ett par personer representerande
några af de öfriga viktigaste specialområdena. Särskildt vill lärarrådet
härvid fästa uppmärksamheten på önskvärdheten af att för detta ända¬
mål söka vinna någon framstående praktisk affärsman, helst utrustad
äfven med högre teknisk eller ekonomisk bildning. Det är gifvet, att
de olika ämbetsverken i stor utsträckning skulle komma att lämna ma¬
terial och deras tjänstemän äfven tagas i anspråk såsom personliga
medarbetare, så långt deras tid tilläte det.»
Beträffande antalet upplagor liksom äfven beträffande de ekono¬
miska konsekvenserna af de förslag, som i ofvan angifna afseende af lärar¬
rådet framställts, göres följande uttalande:
»1 afseende på antalet editioner af denna nya upplaga följer det
12
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
redan af hvad som förut sagts angående arbetets betydelse för våra ut¬
ländska handelsförbindelser, att en publicering ej blott på svenska utan
äfven på utländska språk är nödig, och i betraktande af en del viktiga
syftemål för arbetet, hvilka det ej tillkommer lärarrådet att beröra, torde
detta också anses som på förhand gifvet. Enda frågan synes alltså
gälla, huru många och hvilka utländska upplagor som böra anses nödiga.
I likhet med kommerskollegium anser lärarrådet, att ej blott en engelsk
upplaga — hvarom enighet torde råda — utan älven en tysk är synner¬
ligen önskvärd, af hänsyn till våra handelsförbindelser ej blott med
Tyskland utan äfven med Ryssland. Från de synpunkter lärarrådet har
att taga i betraktande, är däremot en fransk upplaga icke lika nödvändig.
Det är obestridligt, att de förändringar i arbetets ursprungliga
plan, som lärarrådet här antydt, komma att i större eller mindre grad
fördyra den nya upplagan, jämfördt med de af statistiska centralbyrån
gjorda beräkningarna. Detta gäller antagligen minst den vidsträcktare
omarbetningen, därnäst den förändrade formen för redaktionsarbetet och
mest publiceringen af tre editioner i stället för två.
Det vill dock synas, som om genom alla dessa åtgöranden skulle
nås ett resultat, som vore så mycket bättre, att det väl kunde vara
värdt den ökade kostnaden; ty man synes ha rätt att betrakta det såsom
en god användning af statsmedel, att bringa ett verk af den betydelse
som det ifrågavarande i fullt tillfredsställande skick. 1 afseende på frågan
om redaktionsarbetets ordnande skulle dessutom de lägre kostnaderna
genom arbetets förläggande till ett ämbetsverk antagligen få köpas genom
undanskjutande af detta verks ordinarie arbete och sålunda ställa sig
dyrbarare än vid första påseendet kunde förefalla. Erfarenheterna från
den första upplagan, som från början placerats på alldeles för trång
ekonomisk bas, torde också visa, att alltför stor sparsamhet vid arbetets
planläggning kan vara ägnad att ej blott förrycka dess naturliga gång,
utan därmed också — framför allt genom det dröjsmål, som då ej kan
undvikas — i längden föranleda större kostnader och ej mindre än eljest
hade varit behöfligt.
Det vill slutligen förefalla som om en del af de antydda större
utgifterna skulle kunna motvägas af besparingar. Samtidigt med att
man måste fasthålla vid behofvet af illustrationer till verket, vill det
nämligen synas som om en ganska betydlig del af de i första upplagan
förekommande illustrationerna skulle kunna undvaras. Och därjämte
kunde äfven en synnerligen afsevärd besparing uppnås genom ett annat
reproduktionssätt för verkets kartor och diagram, särskilt genom att
minska användningen af färger i eu stor del af dessa reproduktioner.
13
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
Lärarrådet är dock icke i stånd att nu lämna någon uppgift på de
förändringar i den ursprungliga kalkylen, som skulle blifva en följd af
dess hemställande; men gifvetvis måste denna beräkning underkastas
revision, om hänsyn skall tagas till lärarrådets förslag. I hvarje fall
torde det vara nödvändigt att icke beräkna kostnaderna för lågt.»
På grund af hvad som anförts hemställer lärarrådet
att Kungl. Maj:t ville inför 1912 års Riksdag framlägga proposition
om anslag för utgifvande af en ny upplaga af handboken »Sveriges
land och folk», vid hvars utarbetande de af lärarrådet uttalade önske¬
målen måtte vinna beaktande,
att arbetet måtte uppdragas åt en särskild redaktion,
att arbetet måtte utgifvas i två band, som skulle kunna försäljas
hvart för sig, samt
att utgifningen måtte äga rum i tre editioner, en svensk, en engelsk
och en tysk.
I en den 10 februari 1912 dagtecknad skrift har vidare styrelsen styrelsen för
för Baltiska utställningen i Malmö 1914 med instämmande i de af
handelshögskolans lärarråd angifna synpunkter och under betonande af Malmö.
önskvärdheten af att handboken i sin svenska och tyska upplaga måtte
föreligga färdig till tidpunkten för nämnda utställnings öppnande, bland
annat, hemställt det Kungl. Maj:t behagade vidtaga åtgärd därhän,
att den nya upplaga af handboken »Sveriges land och folk», för
hvars utgifvande Kungl. Maj:t af Riksdagen äskar anslag, må utkomma
jämväl i tysk edition; samt
att arbetet å handbokens svenska och tyska editioner bedrifves så,
att de blifva färdiga, om möjligt, redan i slutet af år 1913.
Handelsrädet, hvars mening jag jämväl inhämtat i denna fråga, Handeisrådet.
har förklarat sig understödja förslaget om utgifvande af eu ny upplaga
af ifrågavarande arbete. Beträffande redaktionsarbetets organisation ut¬
talade handeisrådet såsom sin enhälliga uppfattning, att den nya upp¬
lagans utgifvande borde, i likhet med hvad fallet varit med den tidigare,
öfverlämnas åt en redaktör. Med hänsyn till frågan om de språk, utom
svenska, å hvilka den nya upplagan borde utgifvas, förekommo delade
meningar, i det att trenne ledamöter uttalade sig för ett utgifvande på
i främsta rummet engelska och tyska, en ledamot framhöll önskvärd¬
heten af att om möjligt få till stånd en rysk, samt en ledamot fram¬
höll, att under förutsättning att arbetet uppdelades på tvenne delar, eu
ekonomisk och en mera allmänt kulturell, den förra, som borde utges i
14
Departements¬
chefen.
Kungl. Maj:t$ Nåd. Proposition Nr 223.
nja upplagor med kortare mellanrum — förslagsvis hvart eller hvart-
annat år —, lämpligen borde öfversättas till ett flertal språk, däribland
äfven ryska, spanska och eventuellt portugisiska. Inom handelsrådet ut¬
talades äfven i öfrigt vissa önskemål i fråga om den nya upplagan, till
b vilka jag, i händelse Riksdagen skulle bevilja medel till densammas
utgifvande, framdeles torde få återkomma.
I likhet med samtliga myndigheter och enskilda korporationer,
som yttrat sig i saken, finner äfven jag i hög grad önskvärdt, att en
nv upplaga af den ifrågavarande handboken med det snaraste måtte
komma till stånd.
Någon meningsskiljaktighet synes ej heller kunna råda därom, att
arbetet i sin nya gestalt icke blott bör utgifvas i en svensk upplaga
utan äfven genom öfversättning till främmande språk göras tillgängligt
för utländsk publik. Af ekonomiska grunder bär statistiska central¬
byrån ansett sig böra förorda,' att antalet utländska upplagor måtte
inskränkas till allenast en, och på anförda skäl hemställt, att densamma
måtte utgifvas på engelska. Mot lämpligheten af arbetets utgifvande i
en engelsk upplaga hafva icke från någon sida invändningar framställts,
och jag tvekar icke att på det lifligaste förorda, att eu dylik måtte
komma till stånd. Ett skäl härför utöfver dem, som redan anförts, finner
jag äfven däri, att arbetets utgifvande på engelska torde kunna bidraga
att stärka samhörighetskänslan med moderlandet hos den i Förenta sta¬
terna bosatta talrika befolkning af svenskt ursprung, som numera endast
behärskar det engelska språket. I och för sig vore det naturligtvis
önskvärdt att ett arbete sådant som det föreliggande kunde göras till¬
gängligt äfven på franska och tyska språken, liksom äfven den inom
handelsrådet framkastade tanken på att — af praktiska och ekonomiska
skäl dock i förkortad form — utgifva detsamma på ryska, spanska,
eventuellt äfven portugisiska språken synes mig värd allt beaktande.
De kostnader, som äro förenade med utgifvandet af flera upplagor på
utländskt språk, äro emellertid så betydande, att de till stöd för de olika
förslagen förebragta skäl icke kunnat öfvervinna mina betänkligheter,
helst ett förslag i sådan riktning måste medföra en ej obetydlig höjning
af det anslag, som med ledning af statistiska centralbyråns utredning
i statsverkspropositionen beräknats å 1913 års riksstat. Jag anser mig
därför böra åtminstone för närvarande inskränka mig till att i anslut¬
ning till statistiska centralbyråns mening föreslå utgifvandet af allenast
eu utländsk upplaga, nämligen på engelska språket.
Beträffande därnäst frågan om redaktionens ordnande har statistiska
15
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
centralbyrån föreslagit, att arbetets utgifvande måtte öfverlämnas åt
nämnda ämbetsverk. Härigenom skulle, enligt centralbyråns förmenande,
dels kostnaderna nedbringas till det minsta möjliga dels ock säkerhet
vinnas för arbetets opartiskhet, hvilket vore en betydelsefull sak i fråga
om eu handbok, som skulle komma att äga en i viss mån officiell ka¬
raktär. Gentemot den af centralbyrån företrädda uppfattning gör handels¬
högskolans lärarråd gällande, att utgifningsarbetet icke borde öfver¬
lämnas åt ett ämbetsverk, enär ämbetsverkens personal, huru framstående
den än vore, måste anses alltför fåtalig för att utan ett betänkligt efter¬
sättande af sitt eget regelbundna arbete medhinna eu så kräfvande upp¬
gift, och i hvarje fall på denna väg ej kunde uppnås den snabbhet i
bearbetningen, som i så hög grad vore behöflig för att hindra verket
att föråldras, innan det förelåge färdigt. 1 stället förordar lärarrådet
utgifningsarbetets öfverlämnande till en särskild person i egenskap af
redaktör och helst till en person, som kunde åt detsamma ägna hela
eller åtminstone större delen af sin tid. En sådan fullt fristående
redaktör skulle också, enligt lärarrådets mening, ha lättare att förskaffa
sig upplysningar från de många olika håll, som kunde erfordras och
som till stor del läge utanför ett enstaka ämbetsverks kompetensområde.
De invändningar, som af Handelhögskolans lärarråd riktats emot
statistiska centralbyråns förslag beträffande redaktionsarbetets ordnande,
synas mig knappast kunna jäfvas. Att centralbyrån själf icke varit alldeles
främmande för farhågor, att ett uppdrag sådant som det här ifrågasatta
skulle kunna inverka störande på det ämbetsverket påhvilande ordinarie
arbetet, synes mig framgå af en förut anförd passus ur dess utlåtande.
Jag anser mig i detta sammanhang dessutom böra erinra därom, att
genom det förslag till provisorisk omorganisation af statistiska central¬
byrån, som af den nu samlade riksdagen i hufvudsak antagits, ämbets¬
verket fått flera nya och omfattande uppgifter sig anförtrodda, samt att
don ökning af personalen, som i sammanhang därmed af Kungl. Maj:t
äskats, uttryckligen angifvits såsom beräknad från synpunkten af hvad
som under år 1913 oundgängligen erfordrades för göromålens behöriga
skötande. Under sådana förhållanden synes mig den besparing, som
genom statistiska centralbyråns erbjudande att öfvertaga redaktionen af
handbokens nya upplaga åsyftats, lätteligen kunna blifva ganska dyr¬
köpt genom den rubbning i ämbetsverkets ordinarie arbeten, som där¬
igenom kan komma att förorsakas. Hvad åter beträffar nödvändigheten
af garantier för det ifrågavarande arbetets opartiskhet, lära dylika väl
utan svårighet kunna vinnas äfven på den af handelshögskolans lärarråd
anvisade väg. Härtill kommer äfven, att enligt min uppfattning endast
16 Kungl. Maj:ts Nid. Proposition Nr 223.
utgifningsarbetets öfverlämnande till en särskild person i egenskap af
redaktör kan tillförsäkra arbetet den enhetlighet i synpunkter och form,
som synes önskvärd. Pa grund af de skäl som anförts anser jag mig
därför böra förorda, att med frångående af hvad statistiska centralbyrån
i ämnet föreslagit den nya upplagans utgifvande måtte anförtros åt
eu särskild af Kungl. Maj: t utsedd person i egenskap af redaktör.
Intet hinder synes mig möta, att åt den sålunda utsedda redaktören med-
gifves den för statistiska centralbyrån ifrågasatta rätt att anlita statens
verk och vetenskapliga anstalter om det bistånd, som visar sig behöfligt,
beträffande revidering af artiklar i handbokens första upplaga samt
granskning af manuskript eller korrektur till för den nya upplagan för¬
fattade artiklar.
Att sjkifva planen för arbetets utgifvande, när den en gång före¬
ligger i sina detaljer utarbetad, bör af Kungl. Maj:t fastställas, faller
af &sig själf. De önskemål rörande arbetets närmare anordnande, som
inom handelsrådet och af Handelshögskolans lärarråd framställts, höra
därvid gifvetvis blifva föremål för behörigt beaktande. Utgifningsarbetet
bör på sätt statistiska centralbyrån föreslagit taga sin början snarast
möjligt under innevarande år, och torde båda upplagorna kunna väntas
föreligga färdiga senast i början af år 1914. _
Återstår nu endast att behandla frågans ekonomiska sida. Den
afvikelse från det af statistiska centralbyrån uppgjorda förslag i fråga
om sjkifva redaktionsarbetets anordning, jag i det föregående motiverat,
kommer att på vissa punkter medföra i någon mån högre utgifter än
de af centralbyrån beräknade. Så afsevärda synas mig emellertid de
genom ändringarna vunna fördelar, att den därigenom vållade kostnads¬
ökningen måste anses synnerligen väl motiverad.
För redaktionskostnader beräknar statistiska . centralbyrån 7,000
kronor, af hvilka 4,000 kronor utgöra ersättning till de ämbetsverkets
tjänstemän, som närmast skulle handhafva redaktionsarbetet, och 3,000
kronor till räkne- och korrekturbiträden. Med hänsyn till sistnämnda
belopp torde inga invändningar vara att göra. I stället för det först¬
nämnda åter bör träda arfvode till redaktören, hvilket lämpligen torde
böra sättas till omkring 500 kronor i månaden, alltså, om den nya upp¬
lagans utgilningstid beräknas pa sätt ofvan angifvits, omkring 10,000
kronor. Möjligen kommer det att visa sig önskvärdt jag hän¬
visar till hvad Handelshögskolans lärarråd i sådant afseende. yttrat —
att den blifvande redaktören sättes i tillfälle att hos specialister på
olika områden inhämta råd eller upplysningar beträffande såväl skälfva
planläggningen af arbetet soin ock beträffande val af medarbetare m. m.,
17
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
och synes med hänsyn härtill lämpligt, att medel finnas tillgängliga
för bestridande af därigenom uppstående kostnader. Det belopp, som
härtill skulle behöfvas, torde kunna beräknas till omkring 2,000 kronor.
Redaktionskostnadernas sammanlagda belopp skulle alltså uppgå till om¬
kring 15,000 kronor.
Det af centralbyrån till författarearfvoden beräknade belopp synes
mig vara något snäft tilltaget, då nyskrifning af artiklar sannolikt
kommer att visa sig erforderlig i större utsträckning än statistiska
centralbyrån antager. Jag anser mig därför böra hemställa, att beloppet
upptages till 5,000 kronor.
Utgifterna för öfversättningsarfvoden beräknas af statistiska central¬
byrån för den engelska upplagan till 3,000 kronor och föreslår jag
därutinnan ingen ändring.
De lör fotografier, kartor och diagram beräknade utgifter synas
böra upptagas till oförändradt belopp eller 1,000 kronor.
Tryckningskostnaderna för båda upplagorna beräknas af statistiska
centralbyrån — med afdrag af hvad som genom försäljning af ett visst
antal exemplar kan förväntas inflyta — till sammanlagdt 37,000 kronor.
Såsom, statistiska centralbyrån i sin utredning framhållit, skulle
tryckningskostnaderna genom illustrationernas utlämnande kunna ned¬
bringas med ett ganska afsevärdt belopp eller cirka 12,000 kronor. I
likhet med nämnda ämbetsverk finner jag emellertid, att särskildt den
utländska upplagan därigenom skulle med hänsyn till de med densamma
afsedda ändamål så afsevärdt förlora i värde, att denna utväg till be¬
sparingars vinnande bör lämnas obegagnad. Däremot finner jag ej
osannolikt, att genom sparsammare användning af illustrationer i den
svenska upplagan samt genom användande i vissa fall af en annan
reproduktionsmetod, på sätt högskolans lärarråd framhållit, kostnaden
i alla händelser skulle i någon mån kunna minskas. Då ju emellertid
andra poster t. ex. korrekturkostnader möjligen kunna visa sig för lågt
tilltagna, vågar jag dock ej föreslå någon nedsättning i den ofvan
beräknade summan.
Det för diverse utgifter afsedda beloppet föreslås upptaget till
oförändrad siffra eller 400 kronor.
I sin helhet skulle kostnaderna alltså ställa sig på följande sätt:
Bihang till Riksdagens protokoll 1912. 1 samt. 175 käft. (Nr 223.)
3
18
Kungl. Maj:ts Nåd. Proposition Nr 223.
Redaktionskostnad .................................. 15,000 kronor
För fattar honor ar....................................... 5,000 »
ÖfverBättningsarfvoden............................. 3,000 »
Fotografier, kartor och diagram............ 1,000 »
Tryckning, häftning och klichéer........ 37,000 »
Diverse utgifter.................... 400 »
Summa 61,400 kronor.
Det anslag, som för utgifvande af en ny upplaga af den här ifråga¬
varande handboken upptogs i innevarande års statsverksproposition under
sjunde liufvudtiteln, beräknades med ledning af statistiska centralbyråns
kostnadsutredning till 20,000 kronor. De af mig förordade förändringarna
i den af statistiska centralbyrån framlagda planen för den nya upplagans
utgifvande hafva emellertid som synes medfört en om ock ej synnerligen
afsevärd förhöjning af kostnaderna. Med hänsyn härtill utgår jag från,
att ett belopp af 40,000 kronor skulle behöfva anvisas på 1914 års
riksstat. Hvad i öfrigt erfordras för åvägabringande af en ny upplaga
af ifrågavarande arbete torde lämpligen kunna bestridas af medel från
handels- och sjöfartsfonden.
För att arbetet med den nya upplagan måtte kunna så skyndsamt
som möjligt taga sin början, torde Kungl. Maj:t böra bemyndigas att
redan under år 1912 disponera halfva anslagsbeloppet.
Med anledning af hvad jag sålunda anfört hemställer jag i under¬
dånighet, det Kungl. Maj:t måtte föreslå Riksdagen
att för utgifvande ånyo af handboken »Sveriges land och folk» i
en svensk och en engelsk upplaga å extra stat under riksstatens sjunde
hufvudtitel för år 1913 bevilja ett anslag å 20,000 kronor, med rätt
för Kungl. Maj:t att redan under år 1912 af nämnda anslag disponera
10,000 kronor.
Hvad departementschefen sålunda hemställt, däri
statsrådets öfriga ledamöter instämde, behagade Hans
Kungl. Höghet Kronprinsen-Regenten bifalla; och skulle
nådig proposition till Riksdagen aflåtas åt den lydelse,
bilagan litt... vid detta protokoll utvisar.
Ur protokollet:
Gunnar Schumacher.
STOCKHOLM, ISAAC MARCUS’ BOKTRYCKERI-AKTIEBOLAG, 1912.