Riksdagens Skrifvelse N:o 126.
11
N:o 126.
Uppläst och godkänd hos Första Kammaren den 17 maj 1902.
— — — — Andra Kammaren den 17 :— —
Riksdagens skrifvelse till Konungen, i anledning dels af Kongl.
Maj ds proposition med förslag till lag om tolks anlitande
vid domstol, dels ock Kongl. Majds i statsverkspropositio¬
nen gjorda framställning om rätt till användande af an¬
slaget till ersättning åt domare, vittnen och parter.
(Sammansatta stats- och lagutskottets utlåtande n:o 2.)
Till Konungen.
l:o) Genom en den 4 januari innevarande år aflåten proposition
har Eders Kongl. Maj:t, jemlikt § 87 regeringsformen, föreslagit Riksdagen
att antaga vid propositionen fogadt förslag till lag om tolks anlitande
vid domstol.
Emot den föreslagna lagens bestämmelser har Riksdagen icke funnit
sig böra göra någon erinran och har Riksdagen alltså, med bifall till
Eders Kongl. Maj:ts förenämnda förslag, antagit följande:
12
Riksdagens Skrifvelse N:o 126.
Lag
om tolks anlitande vid domstol.
Härigenom förordnas som följer:
1 §•
Är i mål eller ärende, som vid domstol förekommer, part, vittne
eller annan, som skall inför rätten afhöras, icke mäktig svenska språket,
må tolk tillkallas att vid förhöret rätten biträda.
Är den, som skall höras, döf eller stum, och kan ej förhöret lämp¬
ligen ske medelst skriftligen affattade frågor eller svar, må såsom tolk
tillkallas någon, som förstår att meddela sig med den, som skall höras.
2 §•
Skall allmän tolk vara vid rätten anstäld, varde sådan tolk till¬
kallad. I annat fall förordne rätten någon att i målet eller ärendet såsom
tolk biträda; rätten ege hos Konungens befallningshafvande påkalla biträde
för tolks erhållande.
Erfordras vid häradsrätt anlitande af tolk, och varder behofvet
kunnigt å tid, då rätten ej sitter, må häradshöfdingen vidtaga åtgärd för
tolks erhållande, efter ty här förut är sagdt.
3 §•
Ej må den biträda såsom tolk, hvilken till saken eller till part är
i sådant förhållande, att derigenom hans tillförlitlighet kan anses för¬
ringad.
4 §•
Den, som anställes såsom allmän tolk eller eljest förordnas att så¬
som tolk biträda, aflägge inför rätten ed, att han skall efter bästa för¬
stånd och samvete fullgöra det uppdrag, som honom lemnats.
Riksdagens Skrifvelse N:o 126.
13
5 §•
Skall någon, som ej är till allmän tolk förordnad, biträda såsom
tolk, njute han skälig ersättning efter ty rätten bestämmer. Den ersätt¬
ning skall förskottsvis utgå af allmänna medel; och pröfve rätten i slutliga
utslaget, å hvilken part ersättningen skall stanna. I mål, deri allmän
åklagare förer talan, må denne ej i annat fall, än då åtalet blifvit utan
skäl anstäldt, förpligtas att sådan kostnad återgälda, utan skall kostnaden,
der den ej finnes böra drabba annan part, stanna å kronan.
6 §.
Hvad i denna lag är stadgadt om tolks anlitande vid domstol skali
ega motsvarande tillämpning, der utom rätten biträde af tolk erfordras
vid förrättning, som hålles af häradshöfding eller i stad af någon rättens
ledamot.
Denna lag skall träda i kraft den 1 januari 1903.
2:o) Uti den till Riksdagen den 14 januari innevarande år aflåtna
propositionen angående statsverkets tillstånd och behof har Eders Kongl.
Maj:t under andra hufvudtiteln uti punkten 10 föreslagit Riksdagen att,
under förutsättning att propositionen med förslag till lag om tolks an¬
litande vid domstol blefve af Riksdagen bifallen, medgifva, att af anslaget
till ersättning åt domare, vittnen och parter finge utgå den kostnad, som
kunde enligt sagda lag drabba statsverket.
_ Eders Kongl. Maj:ts nu förevarande framställning har af Riksdagen
bifallits.
Stockholm den 17 maj 1902.
Med undersåtlig vördnad.